שיר נחמד ומדבק שלמדנו היום בתרגול של שיעור פרסית. המבצע שמו אראש, הוא הבריטני ספירס של איראן (לא כולל האישפוזים) והשיר, מסתבר, היה 'ה'להיט ב-2005 שעבר אח"כ גם להודו ולפקיסטן.. (הקליפ הספציפי הזה לא הופיע באיראן).
אביעד מבקש להוסיף חידה נוספת: כמה אלמנטים אמנותיים/אתניים/תרבותיים/לאומיים אפשר לזהות בקליפ אחד?
(מי שמעוניין במילים מעבר למה שמופיע בכותרת מוזמן לפנות אליי)
אני פתאום שמה לב - הוא לא ממש דומה לאלי פיניש?
תגובה מאביגיל
— 1 בפברואר 2008 בשעה 5:27
נחמד מאוד. אפילו קלטתי כל מיני קטעי "ח'ילי ח'ילי בודם" למיניהם. נו, אולי הגיע הזמן לחזור לזה.
עכשיו, כשיעורי בית, את מוזמנת ללקט את הפרסית ש-"משינה" דחפו ל-"רכבת לילה לקהיר". (זה לא כל כך מוכר באופן רשמי, זה ה-"ג'יבריש" כביכול שהם אומרים בין בתי השיר.)
תגובה ממילה
— 1 בפברואר 2008 בשעה 20:01
חחח
שכחתי מזה
כן, מכירה
תגובה מאביגיל
— 1 בפברואר 2008 בשעה 20:58
טוב, אז יש לך גם את אהוד בנאי.
ג'ונהמן ג'מאלי פורוש
עזיזם ג'מלי פורוש
ג'ונהמן ג'מאלי פורוש
צ'ה כונם ג'מאלי פורוש
תגובה ממילה
— 1 בפברואר 2008 בשעה 21:38